Parto senza confini e senza dolore

Parto senza confini e senza dolore
Tradotti in Inglese, Francese e Spagnolo opuscolo informativo e modulistica a cura del Servizio di Partoanalgesia della Struttura Complessa di Anestesia, Rianimazione e Cure Palliative Universitaria del Policlinico Foggia
Foggia 29 gennaio 2026. In un’ottica di continuo miglioramento dei servizi offerti ai cittadini in termini di appropriatezza clinica e di umanizzazione delle cure, e alla luce del crescente numero di donne di nazionalità straniera presenti sul territorio che accedono alle cure presso il Policlinico di Foggia, è emersa la necessità di tradurre in più lingue l’opuscolo informativo e la modulistica per il consenso informato alle procedure di partoanalgesia che sono somministrati alle gestanti in sede di colloquio preparto.
Negli ultimi anni, infatti, circa il 10% delle nascite ha interessato partorienti di nazionalità straniera, delle quali circa un quarto ha beneficiato della partoanalgesia.
Alla luce di questi dati, la Struttura di Anestesia, Rianimazione e Cure Palliative Universitaria del Policlinico di Foggia, Direttore la Prof.ssa Gilda Cinnella, di concerto con il Responsabile del Servizio di Partoanalgesia, Dott. Potito Salatto e con i Dirigenti Medici Dott. Luigi Montrano e Dott. Salvatore Meola, e in coordinamento con il Dipartimento Ostetrico – Ginecologico, Direttore Prof. Luigi Nappi, ha provveduto alla traduzione, in collaborazione con il Centro Linguistico di Ateneo dell’Università degli Studi di Foggia, del materiale informativo, consistente in brochure e schede per consenso informato, in Inglese, Francese e Spagnolo.
La percezione del dolore durante il travaglio è differente tra diverse culture. E’ necessario, pertanto, eliminare le barriere linguistiche in modo da facilitare a tutte le assistite il libero accesso al servizio.
Sono previste in futuro ulteriori traduzioni in altre lingue dell’opuscolo informativo e della modulistica